...
首页> 外文期刊>果実日本 >名前は壮大な「日本型直接支払い」 中身は尻すぼみの側面も
【24h】

名前は壮大な「日本型直接支払い」 中身は尻すぼみの側面も

机译:名字叫宏伟的“日式直接付款”,内容也有凹痕

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

日本型直接支払い。名前からは壮大なスケールを感じさせる。農水省が来年度から始める新制度で、果樹園も対象にしている。自民党の選挙公約に基づき、二〇一四年度予算案に盛り込んだ。しかし、制度の内容に名前ほどのインパクトがあるかと言えば、必ずしもそうではない。発端は、自民党が政権復帰を果たした一二年の衆院選の公約だった。戸別所得補償を「ばらまき」と批判し「米だけでなく、野菜や果樹なども支援対象にすべきだ」と主張してきた経緯から、「『戸別所得補償』から『農地を農地として維持する支援策』に振替拡充する(多面的機能支払い法)」と打ち出した。
机译:日式直接付款。这个名字使您感到规模宏大。农业和渔业部将于明年启动的新系统也覆盖了果园。根据自民党的选举承诺,该预算已包括在2014财年预算中。但是,系统内容的影响并不总是与名称一样重要。这一切都始于自民党重新执政时承诺举行为期12年的众议院选举。从批评家庭收入补偿为“分散”并坚持“不仅应支持水稻,而且还应支持蔬菜和果树”的背景出发,“通过“家庭收入补偿”支持将耕地保持为耕地”。转帐将扩展为“措施”(多功能付款方式)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号