【24h】

Cotswold views

机译:科茨沃尔德的意见

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I'm sure the pressures of the mushroom business are starting to get to me. Apparently, I am well known on the farm for my diplomacy. Claire Raynor was my nickname for a while but has now become Doctor Sock -- I won't go into that one here. However,there is a limit. One particular day, when the rigours of growing mushrooms and dealing with customers had taken it's toll, the shop man announced that the new sign for the Farm Shop had the wrong opening time for Saturday morning, 9.00 a.m. instead of 9.30 a.m. Normally, this would be met with a cheery response along the line of "we'll sort that out". The actual answer of, "well, start work half an hour earlier, then", caused the chap to leave the office rapidly, announcing that I was in a bad mood. Damn right I was. Something he hadn't experienced before - although I'm sure he will again. Another comment on the same day that a pot-hole in the drive was dangerous for cyclists was met similarly. It seems obvious to me that, "ride around it, then", is the answer to that one. The kids are right, I am a miserable old sod!
机译:我敢肯定,蘑菇业务的压力已经开始向我施加。显然,我在外交上以农场闻名。克莱尔·雷诺(Claire Raynor)曾是我的昵称,但现在已成为Sock医生–我在这里不再赘述。但是,有一个限制。某天,当蘑菇生长和与客户打交道的严峻考验付出了高昂的代价时,售货员宣布,农场商店的新招牌的周六上午开放时间是错误的,上午9.00,而不是上午9.30,通常受到“我们会解决”的热烈响应。实际的答案是“好吧,然后半小时开始工作,然后”,这使小伙子迅速离开办公室,宣布我心情不好。该死的,我是。他以前从未经历过的事情-尽管我确定他会再次经历。同一天,另一条评论也提到了类似的问题,即驱动器中的坑洞对骑自行车的人来说是危险的。对我来说,显而易见的是,“那就围着它骑”是答案。孩子们是对的,我是一个悲惨的老草皮!

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号