...
【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Beaucoup trop d'ateliers d'usinage dans l'Hexagone sont sous-equipes, mal ou insuffisamment equipes pour pretendre perenniser leur clientele ou en attirer d'autres par des propositions de prix et des qualites de travail attractives. Le frein d'une conjoncture difficile les fait reculer d'annee en annee pour prendre des decisions d'investissement pourtant indispensables. Ils crient haro sur les entreprises qui delocalisent et leur retirent des donneurs d'ordres en pretendant qu'elles les conduisent a des depots de bilan ineluctables. A qui la faute, pourtant? Ces ateliers mettent en cause, entre autres, les lois sur le travail et les charges sociales pretendues generalement insoutenables pour eux. Pas question d'invoquer les trente-cinq heures que, pour bon nombre, ils n'ont jamais reellement mis en pratique. Mais, sans vouloir entrer dans des details fastidieux fonction des structures et des specialites de ces ateliers, ils devraient, avant tout, faire leur mea culpa lorsque l'on evalue l'?ge et la nature de leur parc productif de base et, eventuellement, de leurs machines-outils et moyens peripheriques les moins anciens.
机译:法国有太多的机械车间设备不足,能力差或装备不足,无法通过有吸引力的价格提议和工作质量来维持其客户群或吸引其他人。艰难的经济形势的刹车使他们每年撤退,以做出至关重要的投资决策。他们大声疾呼那些离家并撤回其委托人的公司,同时声称他们导致他们不可避免地破产。是谁的错这些讲习班除其他外,质疑通常被认为对他们而言不可持续的劳动法和社会指控。毫无疑问,要花费他们从未真正付诸实践的35小时。但是,如果不想根据这些讲习班的结构和特点来进行繁琐的细节处理,那么他们首先应该在评估基本生产存货的年龄和性质时进行调查。 ,其较不古老的机床和外围工具。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号