【24h】

Drugs as blockbusters

机译:毒品重磅炸弹

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The expression "blockbuster drug" is used in two quite unrelated ways, as illustrated by its appearance in both forms inconsecutive issues of The Journal. On the first occasion (PJ, April 10, p520), the headline was " The end of blockbuster drugs?". Here the term was used to mean drugs with a powerful action on several physiological processes, only one of which — the correcting of pathological change — is pharmacologically desirable. (This is my difinition from the sense in which it was used; no definition was given in the article.)
机译:“重磅炸弹药”一词有两种完全不相关的使用方式,如在《华尔街日报》这两种形式的不连续出版物中所出现的那样。第一次(PJ,4月10日,p520),标题是“重磅炸弹药物的终结?”。在这里,该术语用来表示对几种生理过程具有强大作用的药物,从药理学角度来看,其中只有一种-纠正病理变化-是可取的。 (这是我从使用的意义上进行的定义;本文未给出定义。)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号