...
首页> 外文期刊>Printing world >Turning forgery into freedom
【24h】

Turning forgery into freedom

机译:将伪造变成自由

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Duringwar, the blackartofcounterfeitingcan potentially becomethe white knightof liberation. CarolineArcherlooks back at some masters of legitimate forgery who gottheir papers in order. Fakes, forgeries and fabrications give printers a bad name. For centuries, everything from banknotes to artist prints, cup final tickets to branded T-shirts have been surreptitiously produced either by professional criminals using print's latest technology, or knocked out by amateur crooks on old photocopiers. Forgery is a serious offence. In the past, counterfeiters were punished with death. Today, retribution is simply a prison sentence. But not all counterfeiters are criminals and not all forgeries are illegal; some of the greatest fakes have been produced with the full cognisance and support of the authorities, and the perpetrators have been rewarded for their services to the nation. The stories of these legitimate forgers are an intriguing part of print s history and are to be commemorated rather than condemned.
机译:在战争期间,伪造的黑军有可能成为解放的白骑士。卡罗琳·阿彻(CarolineArcher)回顾了一些合法的伪造大师,他们整理了论文。伪造,伪造和伪造品给打印机起了坏名声。几个世纪以来,从纸币到艺术家印刷品,杯决赛门票到品牌T恤的所有东西,都是由犯罪分子利用印刷品的最新技术秘密制造的,或者是由业余影印机上的老复印机淘汰的。伪造是严重罪行。过去,造假者受到死刑。如今,报应简直就是徒刑。但是,并非所有造假者都是罪犯,并非所有伪造都是非法的。在当局的充分认识和支持下,已经制造出一些最大的假货,而犯罪者因其对国家的服务而受到奖励。这些合法伪造者的故事是印刷史上一个有趣的部分,应该加以纪念而不是谴责。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号