首页> 外文期刊>Literator >Pindar Pythian I
【24h】

Pindar Pythian I

机译:品达毕底安一世

获取原文
       

摘要

This article concerns the ancient Greek lyric poet Pindar (approximately 518 to 438 B.C.), specifically his first Pythian Ode, and my primary purpose is to supply a new translation of the poem (together with resume and running commentary for illumination and elaboration), thereby introducing Pindar, the nature of his composition and certain features of his style to the non-specialist. In my translation, which is based on the Greek text of Snell & Maehler (1984), I aim above all at accuracy, purity and clarity, and I try to convey to the reader a real idea of the feel and texture of the poem by means of a version which is faithful to the spirit and not just the letter of the Greek. In the essay I provide a résumé, explain the background to the piece, discuss its implications and focus, and treat its major poetic features, such as diction, metre, sound, imagery and structure.
机译:本文关注的是古希腊抒情诗人Pindar(大约在公元前518年至438年),尤其是他的第一本Pythian颂歌,我的主要目的是提供这首诗的新译本(以及关于简历和详尽说明的简历和评论),从而向非专业人士介绍Pindar,他的作品的性质和他的风格的某些特征。在我的译文中,我根据希腊语Snell&Maehler(1984)的译文,着重于准确性,纯正性和清晰度,并力求向读者传达一种关于诗歌的感觉和质感的真实观念。指一种忠于精神的版本,而不仅仅是希腊字母。在本文中,我提供了一个简历,解释了作品的背景,讨论了作品的含义和重点,并论述了它的主要诗意特征,例如字典,米,声音,图像和结构。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号