【24h】

Exzellenz 4.0

机译:卓越4.0

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Die Bildungsminister der Länder haben sich geeinigt: Der Pakt für Forschung und Innovation soll fortgesetzt, die Exzellenzinitiative 2.0 ausgeschrieben werden. Erleichterung allerorten. Die unterfinanzierten deutschen Hochschulen brauchen das Geld, um Mindeststandards guter Lehre und Forschung zu erfüllen; die durch die Exzellenzinitiative angeschobenen Projekte brauchen Zeit, um strukturrelevant werden zu können. Nun aber stellen die Finanzminister die Entwürfe unter Finanzierungsvorbehalt - entschieden wird erst im Juni.
机译:联邦各州的教育部长们已达成共识:研究与创新协定将继续进行,卓越计划2.0将被宣传。到处救济。资金不足的德国大学需要资金才能达到良好教学和研究的最低标准;卓越计划发起的项目需要时间才能与结构相关。但是,现在,财政部长们将这些草案保留下来了,直到6月才做出决定。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号