...
首页> 外文期刊>Travail & securite >Rockeurs et bûcherons, même combat!
【24h】

Rockeurs et bûcherons, même combat!

机译:摇杆和伐木工人,同一个战斗!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Le métier de guitariste, comme celui de chanteur, est physiquement aussi éprouvant que de creuser une fosse, déplacer des meubles ou une machine à la force du poignet. » Ce constat est issu d'une étude de l'Institut de médecine du travail finlandais réalisée en avril 2009, qui a suivi un groupe punk finlandais, Apulanta. Durant deux concerts, les médecins ont mesuré la température corporelle, la tension artérielle et le rythme cardiaque des trois musiciens. Lors d'un concert de 90 minutes, les rythmes cardiaques étaient de 128 à 144 pulsations par minute et la température corporelle dépassait les 38 ℃. « Un batteur transpire tout autant qu'un bûcheron ou qu'un maçon, et un bassiste qui s'échine sur les cordes de son instrument va se fatiguer autant qu'un boucher ou un boxeur », indiquent les auteurs de l'étude. Difficile néanmoins à partir de ces résultats de distinguer ce qui tient de la charge physique (postures, mouvements...) et ce qui est en relation avec la charge mentale et psychologique (stress, trac), cette dernière expliquant sans doute dans un grand nombre de cas le niveau élevé de la fréquence cardiaque.
机译:像歌手一样,吉他手的职业对身体的要求也很高,比如挖一个坑,用手腕的力来移动家具或机器。这一发现来自芬兰职业医学研究所于2009年4月进行的一项研究,该研究紧随芬兰朋克组织Apulanta。在两次音乐会中,医生测量了三位音乐家的体温,血压和心率。在90分钟的音乐会中,心律为每分钟128到144拍,体温超过38℃。该研究的作者说:“鼓手的汗水与伐木工人或泥瓦匠的汗水一样多,而贝斯手在乐器弦上伸展的汗水与屠夫或拳击手的汗水一样多。”但是,从这些结果很难区分什么是身体的(姿势,动作...)以及什么与精神和心理负荷(压力,怯场)有关,后者可能在很大程度上解释了这一点。例数心率高。

著录项

  • 来源
    《Travail & securite》 |2009年第699期|29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号