首页> 外文期刊>Wired >The Customizer Is Always Right
【24h】

The Customizer Is Always Right

机译:定制器永远是正确的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Somewhere in the depths of the Lands' End Internet operation, a computer has got my number. It started with a simple email offering a free pair of pants if I would send in my waist and inseam measurements and the shape of my thigh. I did. The pants came. (Actually, a bug caused me to receive two free pairs, but I'm not complaining.) I forwarded feedback on the fit, and the computer tweaked the measurements. The net result: a great pair of pants for not a lot of effort. "You're a typical American male," my wife, Ann Marie, said. "They're guessing that you don't like to shop, value convenience above all, and will pay just to avoid having to go to the store. I've bought 10 times as much stuff at the Lands' End Web site as you have, and they've never offered me a free pair of pants." She's right. Ordering online versus going to the mall is no longer much of a choice. The fact that after an hour at the store I emerge with something that's an inch too long has made me even less enthusiastic about the mall. And so Lands' End cleans up, charging me extra for the quality of the fit.
机译:在Lands End Internet运营的某个深处,有一台计算机知道了我的电话号码。它以一封简单的电子邮件开始,如果我要发送腰围和下se围尺寸以及大腿的形状,则会提供一条免费的裤子。是的裤子来了。 (实际上,一个错误使我获得了两对免费配对,但我没有抱怨。)我转发了关于合身性的反馈,然后计算机调整了测量值。最终结果是:一条很棒的裤子花了很多功夫。我的妻子安·玛丽说:“你是典型的美国男性。” “他们猜测您不喜欢购物,最重视便利,并且只会为避免去商店而付费。我在Lands'End网站上购买的商品是您的10倍,他们从来没有给我免费提供过一条裤子。”没错在线订购还是去商场不再是一个选择。在商店一个小时后,我发现东西太长了,这一事实使我对购物中心的热情降低了。因此,Lands'End进行了清理,向我收取了额外的匹配质量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号