【24h】

Y2K+11

机译:牛+ 11

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Asian nations that don't number years the way the West does probably chuckled at the panic surrounding the odometer click from 1999 to 2000. Maybe between laughs they should have taken a few preventive measures. While we're singing "Auld Lang Syne" to 2010, their computers could go kablooey. A century ago, when the Nationalists deposed China's emperor, they pronounced that 1912 would be known as year 1 of the Minguo calendar. The system is still used in Taiwan, and now that we're approaching Minguo 100 (AD 2011), some officials worry that up to 200,000 computers may not know what to do with a three-digit year.
机译:在1999年至2000年间,西方国家对西方里程计恐慌的恐慌不及西方国家,西方国家可能对此不以为然。也许在笑间,他们应该采取一些预防措施。当我们演唱《 Auld Lang Syne》至2010年时,他们的电脑可能会变成kablooey。一个世纪前,国民党罢免中国皇帝时,他们宣布1912年被称为民国历法的第一年。该系统仍在台湾使用,现在我们正接近Minguo 100(公元2011年),一些官员担心多达200,000台计算机可能不知道该如何处理三位数的年份。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2011年第1期|p.24|共1页
  • 作者

    Patrick Di Justo;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号