首页> 外文期刊>Wired >Ralph the Unstoppable
【24h】

Ralph the Unstoppable

机译:不可阻挡的拉尔夫

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If you're a transnational entertainment conglomerate-like, say, Disney-you might expect to have trouble enticing characters from a totally different transnational entertainment conglomerate-like, say, Sega-to appear in one of your movies. But when Rich Moore set out to direct Wreck-It Ralph, he knew the story of his eponymous arcade-game bad guy needed Frogger, Q*bert, Bowser, and Sonic. And hey, it couldn't hurt to ask.
机译:如果您是像迪士尼这样的跨国娱乐集团公司,您可能会难以吸引来自完全不同的跨国娱乐集团(例如世嘉)的角色出现在您的一部电影中。但是当里奇·摩尔(Rich Moore)开始指挥《无敌破坏王》(Rreck-It Ralph)时,他知道自己的同名街机游戏坏人的故事需要弗罗格,Q * bert,鲍瑟和索尼克。嘿,问也没关系。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2012年第11期|p.104|共1页
  • 作者

    Caitlin Roper;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号