【24h】

COLOPHON

机译:印记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Painfully learning the ins and outs of Square-space; GadgetRab, the hacked robobunny; charging my iPad with 12 binder clips and a frayed cord; using boiling water to decontaminate a lice comb while camping; deploying frosted Oreos to make a birthday cake look like a giant Lego; Stephen King's Mr. Mercedes; putting duct tape on my motorcycle's rear fender to keep the taillight's positive lead from shorting out my main fuse; freezing a chicken carcass for double the chicken soup; using steam from the shower for skirt de-wrinkling.
机译:痛苦地学习方形空间的来龙去脉; GadgetRab,被黑的抢劫犯;用12个活页夹和一条磨损的线为iPad充电;露营时用沸水消毒虱子梳子;部署磨砂的奥利奥(Oreos),使生日蛋糕看起来像巨型乐高;斯蒂芬·金(Stephen King)的梅赛德斯先生;在摩托车的后挡泥板上贴上胶带,以防止尾灯的正极引线短路主保险丝;冷冻鸡car体,将鸡汤翻倍;使用淋浴中的蒸汽去除裙边的皱纹。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2014年第9期|118-118|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号