首页> 外文期刊>Wired >THE GOAL: CREATE A MEANINGFUL TRIBUTE TO THE VICTIMS WITHOUT TRAUMATIZING THE VISITORS
【24h】

THE GOAL: CREATE A MEANINGFUL TRIBUTE TO THE VICTIMS WITHOUT TRAUMATIZING THE VISITORS

机译:目标:在不给游客造成创伤的情况下,对受害者做出有意义的贡献

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the museum's designers and curators, that tension led to a tangle of quandaries: How can you present a lasting memorial to an event whose impact is still unspooling through developments such as the Edward Snowden leaks and the Senate's torture report? How can you speak to 9/11's polarizing effects, such as the bungled search for WMD, without alienating some significant portion of your audience? How can you create a meaningful tribute that will resonate with every visitor: the schoolchildren who know almost nothing of what happened, survivors who ran from the buildings covered in ash, and all those-more than a billion worldwide-who experienced the attack live on TV? "Conventional narrative wouldn't cut it," says Alice Greenwald, director of the museum, which opens in May.
机译:对于博物馆的设计师和策展人而言,这种紧张局势导致了纠缠不清的问题:您如何为一场事件留下持久的纪念,而该事件的影响仍因爱德华·斯诺登泄密事件和参议院酷刑报告等事态发展而难以消除?在不疏远大部分观众的情况下,您如何说9/11的两极分化效果,例如对WMD的盲目搜索?您如何创建有意义的敬意,以引起每位访客的共鸣:几乎不了解所发生事件的学童,从用灰烬覆盖的建筑物中逃生的幸存者,以及全世界经历了袭击的十亿多人电视? “传统的叙事方式并不会减少它,”博物馆的负责人爱丽丝·格林瓦尔德(Alice Greenwald)于5月开幕。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2014年第6期|104-107|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号