首页> 外文期刊>Wired >DO I HAVE TO TRY EVERY SOCIAL MEDIA APP? IS THAT PART OF THE DEAL NOW? CAN'T I JUST WAIT AND SEE WHICH ONES STICK?
【24h】

DO I HAVE TO TRY EVERY SOCIAL MEDIA APP? IS THAT PART OF THE DEAL NOW? CAN'T I JUST WAIT AND SEE WHICH ONES STICK?

机译:我必须尝试每个社交媒体应用程序吗?现在是交易的一部分吗?我不能等一下ONES粘吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A: You've Got Mail starred Tom Hanks and Meg Ryan and was an awful movie. I watched it in a hotel room recently and found myself thinking about you-thinking about all of us, really. To summarize: It is 1998. Hanks is the cocky, hard-charging scion of a massive Barnes & Noble-ish bookstore chain, about to open a new location on the Upper West Side. Ryan, meanwhile-vulnerable, sappy, like a human kitten-owns a tiny children's bookstore nearby called the Shop Around the Corner. Ryan's shop is everything that Hanks' is not: quaint, neighborly, beloved. And, of course, it stands to be crushed by this encroaching tentacle of Hanks' Machiavellian empire. There's a lot of anxiety in the air. Thematically the film is concerned with what modernity (symbolized by Hanks and maybe also his high-octane girlfriend, who literally shouts, "Hurry, hurry, hurry!" at her espresso machine) might be doing to our souls (symbolized by Ryan and her boyfriend, who is referred to at a party as the "greatest living expert on Julius and Ethel Rosenberg"). This anxiety is everywhere. It's a shame kids don't know what handkerchiefs are, someone says. When office workers play solitaire on their computers, it's lamented as "the end of Western civilization." It's all so heavy-handed. But here's the thing: As the bitter Hanks-Ryan bookstore rivalry escalates on the street, Hanks and Ryan are falling in love with each other via email, anonymously. They meet in some kind of chat room and begin emailing each other relentlessly, pouring out their feelings and the poignant whispers of their simpleton hearts. It's dramatic irony, you see-they love each other in cyberspace, hate each other in meatspace-and the filmmakers milk it for all it's worth. Scene after scene cuts back and forth between Hanks and Ryan, reading emails on their laughably briefcaselike laptops. Every time that cheery voice tells them "Welcome. You've got mail," it's a Pavlovian cue that flutters their stomachs and tingles their privates. It's hard to think of two happier people in the history of film.
机译:答:您收到了汤姆·汉克斯(Tom Hanks)和梅格·瑞恩(Meg Ryan)的主演,而且是一部恐怖电影。我最近在一家旅馆的房间里看过它,发现自己在想着您,对我们所有人的想法,真的。总结:现在是1998年。汉克斯(Hanks)是庞大的Barnes&Noble-ish书店连锁店的自高自大,顺风顺水的接吻,即将在上西区开设新的营业地点。瑞恩(Ryan)像一只人类的小猫一样脆弱,很狡猾,在附近拥有一家名为儿童商店的小儿童书店。赖安的商店是汉克斯所不具备的一切:古雅,近邻,心爱。而且,当然,它会被汉克斯的马基雅维利帝国的这种侵略性触手所粉碎。空气中充满了焦虑。从主题上讲,电影关注的是现代性(由汉克斯代表,也许是他的高辛烷值女友,在她的浓缩咖啡机上大喊“快点,快点,快点!”)可能会对我们的灵魂(由瑞安和她的代名词表示)男朋友,在聚会上被称为“朱利叶斯和埃塞尔·罗森伯格的最伟大的生活专家”。这种焦虑无处不在。有人说,孩子们不知道什么是手帕真可惜。当上班族在他们的计算机上玩单人纸牌游戏时,它被感叹为“西方文明的终结”。一切都如此沉重。但这是事实:随着痛苦的汉克斯-赖安书店竞争在街上升级,汉克斯和赖安通过电子邮件匿名相爱。他们在某种聊天室见面,并开始不停地发送电子邮件,倾诉他们的感情和他们朴素的内心的低语。讽刺的是,您看到的-他们在网际空间中彼此相爱,在肉类空间中彼此相恨-电影制片人竭尽所能。汉克斯和瑞恩之间来回切换,在他们可笑的公文包式笔记本电脑上阅读电子邮件。每次当欢呼的声音告诉他们“欢迎。您已经收到邮件”时,这是巴甫洛夫式的提示,拍打着他们的肚子,刺痛了他们的私人。电影史上很难想到两个更快乐的人。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2016年第7期|30-30|共1页
  • 作者

    JON MOOALLEM;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号