首页> 外文期刊>Wired >Force Of Nature
【24h】

Force Of Nature

机译:自然的力量

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

KEN BIBLE STEPS OVER A CARPET OF bracken and vanilla leaf to get closer to the big Douglas fir. He gives its furrowed bark an affectionate slap, as if introducing a prize racehorse. "It's about 70 meters tall and 2.6 meters in diameter," Bible says, leaning back to take in the behemoth stretching above him. From way down here on the shady floor of the forest, he has no hope of seeing all the way to the tree's top. But thanks to a 279-foot-high tower that rises above the trees, Bible, who helps manage this site on behalf of the US Forest Service, has had the chance to know this old Doug from above as well as below. From hundreds of feet up, at canopy level, he says, you begin to get a new vision of the complexity of structure that defines an old forest. "It looks like a mountain range," Bible says. "You've got ridges and peaks and valleys." Singular trees like the big Doug reach high over their neighbors. At around 500 years of age, it isn't the oldest tree in the forest, but a lucky location near a wetland has made it one of the biggest. The Doug is lucky in other ways too. Once upon a time, its particular seed happened to fall from a particular drying cone into what, hundreds of years later, would become a small section of protected old growth inside the Wind River Experimental Forest, a research area in southern Washington state originally created to study the best ways to exploit forests for human use. Just outside the confines of this 1,180-acre remnant of old forest, the trees of the Doug's generation are long gone. Some were killed by fire, others by pests, and others were removed by foresters who, for more than a century, had been using the area as a testing ground in their attempt to find the best ways to turn the great forests of the Northwest into profit.
机译:肯·比伯跨过一片蕨菜和香草叶,靠近大道格拉斯冷杉。他给它的皱巴巴的树皮一个深情的巴掌,仿佛引进了一匹顶级赛马。圣经说:“它高约70米,直径约2.6米,”他俯身伸入他身旁的庞然大物。从这里一直到森林的阴凉地带,他没有希望一直看到树顶。但是,由于一座高279英尺的高耸于树木之上的塔楼,《圣经》代表美国森林服务局帮助管理了该遗址,因此有机会从上下两面认识这座古老的道格。他说,从几百英尺高的树冠层开始,您将对构成旧森林的结构的复杂性有了新的认识。圣经说:“它看起来像是一个山脉。” “你有山脊,山峰和山谷。”像大的道格(Doug)这样的奇异树高高地伸向邻居。它不是树上最古老的树,大约有500年的历史,但是在湿地附近的幸运地点使它成为最大的树之一。道格在其他方面也很幸运。曾几何时,它的特定种子恰巧从一个特定的干燥锥落下,几百年后变成风河实验林内一小片受保护的老植物,这是华盛顿州南部最初创建于研究开发可供人类使用的森林的最佳方法。就在这片1,180英亩的旧森林遗迹之外,道格一代人的树木早已消失。一些人被大火烧死,其他人被害虫杀害,另一些人被森林人赶走,这些人已经有一个多世纪的历史了,他们一直在将该地区用作试验场,以期寻求将西北大片森林改造成最好的方法。利润。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2020年第4期|24-31|共8页
  • 作者

    Brooke Jarvis;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号