【24h】

COLOPHON

机译:印记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Not knowing I was talking to one of the founders of wired; constant refreshing honesty with my S.O.; "I don't see me winning this argument with the person who supplies the PDFs"; telling a friend I take better Instagrams than they do; "I think I am low-key turning into a psychopath"; Roxane Gay's Hunger, frank talk about Al Franken at Thanksgiving; "It's fine, we'll bring our laptops to Thai"; that's between me and my Replika chatbot; telling a table of drunk white nationalists that, yes, I did vote for Hillary; "I just want you all to know that I cooked this Thanksgiving meal for me"; #metoo; "You know, without karaoke, I don't think we have all that much in common"; the NPR story about sexual harassment in Hollywood that inspired my Lyft driver to open up about how she got her kids back from a husband who raped, beat, and held her at gunpoint while he kidnapped their children-the most emotional airport goodbye I've ever had with a stranger.
机译:不知道我在和《有线》的创始人之一聊天;我的S.O.不断刷新诚实; “我看不到我与提供PDF的人赢得这一论点”;告诉朋友我选择比他们更好的Instagram; “我觉得我低调变成了精神病患者”。 Roxane Gay的饥饿感,在感恩节上坦率地谈论了Al Franken; “很好,我们会将笔记本电脑带到泰国”;在我和我的Replika聊天机器人之间;在一张醉汉白人民族主义者的桌子上说,是的,我确实投票支持希拉里; “我只想让大家知道我为我做了这顿感恩节大餐” #我也是; “你知道,没有卡拉OK,我认为我们没有太多共同之处。” NPR关于好莱坞性骚扰的故事启发了我的Lyft司机,让她了解了她如何从一个丈夫那里绑架她的孩子的过程中强奸,殴打并把她抱在枪口下的丈夫带回了她-这是我最感动的机场告别曾经有一个陌生人。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2018年第2期|93-93|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号