【24h】

U.S. Marine Corps in Review

机译:美国海军陆战队评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It was a year of transition, as the Marine Corps' role in Operation Enduring Freedom ended in 2014. Over the course of the year the Marines continued evolving in their approach to crisis response, published a new capstone concept, significantly changed their amphibious-vehicle program, and welcomed a new Commandant. On the morning of 26 October 2014, Brigadier General Daniel Yoo, Commanding General of Marine Expeditionary Brigade-Afghanistan, formally passed responsibility for Regional Command-Southwest over to Afghan authorities. After the ceremony, the last 872 Marines serving in that country's Helmand Province departed by C-130s for the trip to Kandahar Airport to catch the long flight home. While they left from the airfield that their sea-based predecessors in Task Force 58 had seized 13 years earlier, it was Helmand that had become synonymous with the Marines' war in Afghanistan.
机译:那是过渡的一年,因为海军陆战队在2014年的“持久自由”行动中所扮演的角色结束了。在这一年中,海军陆战队继续发展应对危机的方法,发布了新的顶峰概念,极大地改变了他们的两栖车辆计划,并欢迎新的司令官。 2014年10月26日上午,阿富汗海军远征旅旅指挥官丹尼尔·尤(Daniel Yoo)准将正式将西南地区司令部的职责移交给了阿富汗当局。仪式结束后,在该国赫尔曼德省服役的最后872名海军陆战队乘C-130飞机前往坎大哈机场,以赶上长途飞行的旅程。当他们离开飞机场时,他们在58号特种部队中的海基前身已经在13年前被占领,但赫尔曼德(Helmand)成为了海军陆战队在阿富汗战争的代名词。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号