【24h】

Social transport

机译:社会运输

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Soutenant que le changement de ses horaires de travail est une modification de son contrat de travail qui lui a été imposée et qui a entraîné notamment une perte de rémunération liée aux majorations pour heures de nuit, le salarié s'en remet à justice. Relevant que : 1. les horaires detravail ne sont pas contractualisés ettrès diversifiés -de jour comme de nuit ; 2. la nouvelleorganisation repose sur le même principe de roulement sur différents horaires avec la possibilité de permutation, et a par ailleurs fait l'objet d'une consultation préalable des IRP ; 3. le salarié continue de percevoir des majorations pour heures de nuit et reste affecté à un nombre important, voire plus important, d'heures de nuit, les juges concluent que le contrat n'a pas été modifié par la réorganisation du travail et déboutent le salarié.
机译:支持其工作时间表的变化是对其施加的雇佣合同的修改,并导致员工依靠夜间增加与增加的薪酬损失。提高:1。抑制日程表不合同,非常多样化; 2.新组织基于不同时间表的相同滚动原理,具有排列的可能性,并且还经过先前的IRP咨询; 3.夜晚的员工继续收集增加,并仍然被分配到一个重要甚至更重要的夜晚,评委会得出结论,合同尚未通过重组的重组并使员工讨论。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号