【24h】

Interdit... avec exceptions

机译:禁止...例外

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Par une lettre commune datée du 1~(er) avril 2020, le ministre chargé de la Ville et du Logement et le secrétaire d'État aux Transports limitent l'activité des déménageurs aux « situations exceptionnelles ». Or, la rédaction de ce courrier, par son imprécision - volontaire ? - laisse planer un doute sur la réalisation de certaines prestations ayant donné lieu à des contrats passés avant la crise sanitaire actuelle. Le gouvernement dit avoirtranché: face à l'impossibilité de réaliser des opérations de déménagement en respectant les désormais connus « gestes barrières » (voir BTL 1019, n° 3778, page 181) dans l'exercice d'une profession aussi physique et collective que celle du déménagement, il s'est fendu le 1~(er) avril 2020 d'un courrier d'explication aux fédérations concernées. Alors que bon nombre d'entreprises demandait à se voir interdire de travailler, ce qui relève de l'inédit, comment pouvait-il leur donner raison dans un contexte où il encourage le transport routier de marchandises à ne pas cesser son activité, qualifiée de vitale ?
机译:在2020年4月1日的联合信中,负责城市和住房的部长和运输国务大臣将搬家者的活动限制为“特殊情况”。但是,这封信的起草是不精确的,是自愿的吗? -对某些服务的执行情况表示怀疑,这些服务导致了在当前健康危机之前签订的合同。政府说,它已经决定:面对既定的“障碍性手势”(见BTL 1019,第3778号,第181页),在从事自然和集体职业时,面对清除行动是不可能的。此举于2020年4月1日分裂,并向有关联合会发出了一封解释性信。虽然有许多公司要求被禁止营业,这是前所未有的,但他如何在鼓励货物公路运输而不停止其活动的背景下证明它们是正确的?重要?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号