...
【24h】

For SAFETY'S

机译:为了安全

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

One safety improvement plan came from employees, rather than managers. GASP - the Go-Ahead Safety Pledge - has its roots in an annual employee competition to find the best ways to reduce risk, run by bus operator Go-Ahead London for the past 17 years. That wider scheme involves all 16 of its garages plus its joint training departments, explains engineering director, Richard Harrington. "We come up with a risk-related theme, then inform all of the participating departments what it is, then they have a month to come up with a team of up to six people to create a safety campaign based around it," he continues. At a gala dinner, first, second and third prizes are awarded. Many of the ideas generated by the competition are excellent, he says, and make a significant contribution to improving safety. Nor are they necessarily complicated or expensive to implement.
机译:一种安全改进计划来自员工,而不是经理。 GASP-前进安全誓约-起源于每年一次的员工竞赛,以寻找降低风险的最佳方法,该竞赛由公共汽车运营商伦敦Go-Ahead运营了17年。工程总监理查德·哈灵顿(Richard Harrington)解释说,这一更广泛的计划涉及其所有16个车库及其联合培训部门。他继续说:“我们提出了一个与风险有关的主题,然后告知所有参与部门什么是主题,然后他们有一个月的时间由最多六个人组成的小组来制定一个基于此主题的安全运动。” 。在晚宴上,将获得第一,第二和第三名。他说,比赛产生的许多想法都很出色,为提高安全性做出了重要贡献。它们也不一定实施起来复杂或昂贵。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号