首页> 外文期刊>Trains >'If two idiots in a cornfield can do it, anybody can'
【24h】

'If two idiots in a cornfield can do it, anybody can'

机译:“如果一个玉米田里有两个白痴可以做到,那么任何人都可以做到”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

That's how Barney Gramling sums up what he's learned about restoring steam in small packages. As long as it's kept simple, the repairs are not too extensive (or expensive), and the locomotives are small, the door is open for others to restore steam locomotives for the safe enjoyment of the public. John and Barney are fortunate in that they are mechanically apt, having kept farm machinery running and having restored antique tractors. They've also been smart, keeping their locomotives to under 47 tons, which is the threshold at which the cost of trucking permits increase.
机译:这就是Barney Gramling总结他在小包装中恢复蒸汽的知识。只要保持简单,维修范围不会太广(或昂贵),机车很小,其他人就可以恢复蒸汽机车,为公众的安全享用敞开大门。约翰和巴尼很幸运,因为他们机械上很贴切,可以使农业机械运转并修复古董拖拉机。他们也很机敏,将机车的重量控制在47吨以下,这是货车许可成本增加的门槛。

著录项

  • 来源
    《Trains》 |2013年第7期|50-50|共1页
  • 作者

    Jim Wrinn;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号