首页> 外文期刊>Verkehr >Der Kampf um jedes Gramm
【24h】

Der Kampf um jedes Gramm

机译:每克的斗争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Im Zuge des Dieselskandals vor mittlerweile über vier Jahren wurden nicht nur Diesel-Pkw schärferen Tests unterzogen Diese Versuche im realen Straßenverkehr erfassten natürlich auch die dickeren Straßen -benutzer mit weit mehr als 3,5 Tonnen, und die Ergebnisse waren verblüffend. Getrickst wurde fast nur bei den zivilen Fahrzeugen, die teils drastisch mehr NO, ausstießen als erlaubt Die dicken Brummer hingegen, oftmals verschrien als echte Stinker, hielten sich durchwegs an die vorgegebenen Werte. Dennoch machte die derzeitige Grün-Bewegung auch in dieser Sparte vor gravierenderen Maßnahmen nicht halt. So wurden von der EU erstmals CO_2-Reduktionsziele für Lkw und Busse verhängt, die man ohne wenn und aber erfüllen muss. Konkret bedeutet das: Bis 2025 muss ein neuer Brummi um 15 Prozent weniger Kohlendioxid ausstoßen, bis 2030 sogar um 30 Prozent. Es sind also nur mehr fünf Jahre bis zum ersten Checkpoint, der um einen weiteren Faktor noch verschärft wurde. Zwei Prozent der Fahrzeuge müssen ab dann Nulloder Niedrigemissionsfahrzeuge sein, womit man an der E-Mobi-lität nicht mehr vorbeikommen wird. Betroffen ist die gesamte Flotte eines Herstellers, und wer diese Ziele nicht einhält, darf saftige Strafen zahlen.
机译:在柴油丑闻之前,现在超过四年,不仅柴油车被敏锐的测试,这些企图在真正的道路交通中也认识到较厚的道路用户远远超过3.5吨,结果令人惊叹。然而,几乎只与土木车辆部分均匀地毫无疑问,而且厚厚的布鲁弗通常会被送回真正的臭鼬,始终如一地在给定的值。尽管如此,目前的绿色运动并没有从严肃措施中停止这一师。例如,欧盟施加了第一次卡车和公共汽车的CO_2减少目标,必须在没有IF和然而的情况下满足。具体而言,这意味着:到2025年,新的Blummi必须在2030到2030℃下少百分之少的二氧化碳。因此,它只有五年的距离另一个因素收紧的第一个检查点。然后,两辆车辆必须是无数的低排放车辆,这将不再由E-Mobi石灰来到。受影响的是制造商的整个舰队,谁不遵守这些目标可能支付多汁的处罚。

著录项

  • 来源
    《Verkehr》 |2020年第8期|4-4|共1页
  • 作者

    ROLAND SCHARF;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号