首页> 外文期刊>Town and Country Planning >Design is for life, not just for the olympics
【24h】

Design is for life, not just for the olympics

机译:设计是为了生活,而不仅仅是为了奥运

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Whenever one hears Ministers or those associated with the 2012 London Olympics talk, you know that mention of legacy won't be long in coming. Whether to genuinely transform London's East End or simply to justify what by any standards is a huge spending spurge at a time of recession, the question of the long-term impact of the investment has underpinned the design and delivery processes of the forthcoming Olympic Games from the start. The recent Games in Beijing had a very different purpose, namely to firmly announce to the world (if we didn't already know it) the arrival of a new global super-power- China.
机译:每当您听到部长或与2012年伦敦奥运会相关的人士的讲话时,您就会知道提及遗产不会很快。无论是真正改变伦敦的东区,还是简单地以任何标准来证明这是在经济衰退时期的巨额支出大潮,投资的长期影响问题都为即将到来的奥运会的设计和交付过程奠定了基础。开始。最近在北京举行的奥运会有一个非常不同的目的,即坚定地向世界宣布(如果我们还不知道的话)一个新的全球超级大国中国的到来。

著录项

  • 来源
    《Town and Country Planning》 |2009年第8期|336-338|共3页
  • 作者

    Matthew Carmona;

  • 作者单位

    Bartlett School of Planning, University College London;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号