...
首页> 外文期刊>Time >Who is the real reformer?
【24h】

Who is the real reformer?

机译:谁是真正的改革者?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The harder George W.Bush campaigns these days, the twangier he gets. "What I'm 'a do," he said last week, jutting his jaw in South Carolina, "is remind people about my record—remind people that I'm comin' with a record from outside Washington." But it is a measure of the trouble Bush is in that when he started doing that—unveiling a new slogan, A REFORMER WITH RESULTS—he was trying to climb inside the knight's armor already worn by John McCain. And going after McCain for "passing the plate to lobbyists and special interests" is an odd choice for Bush, the $67 million candidate who refuses to abide by federal fund-raising limits. So by the time Bush hit Newberry, S.C., and started stringing all his favorite phrases into one—"A reformer with results is a conservative who has had compassionate results in the state of Texas"—even some of his supporters had to chuckle. It sounded like prattle, message without meaning— the kind of thing his father would say.
机译:这些天,乔治·W·布什(George W.Bush)的竞选活动更加艰难,他的身材越来越高。他上周在南卡罗来纳州伸出自己的嘴说:“我正在做的事,是在提醒人们我的记录-提醒人们我要加入华盛顿以外的记录。”但这是布什在开始这样做时遇到的麻烦的一种衡量方法,他提出了一个新的口号:“有成果的改革者”。他正试图爬入约翰·麦凯恩已经穿着的骑士盔甲。而对于麦凯恩来说,“把盘子传给说客和特殊利益”是布什的一个奇怪选择。布什是一个6700万美元的候选人,他拒绝遵守联邦筹款限额。因此,当布什到达南卡罗来纳州纽伯里(Newberry)时,他开始将所有他最喜欢的短语拼成一个词:“有成果的改革家是保守派,在得克萨斯州取得了同情的结果”,甚至他的一些支持者也不得不轻笑。听起来像是在说话,说话毫无意义,这是他父亲会说的那种话。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号