首页> 外文期刊>Time >GIRLS JUST WANNA HAVE GUNS
【24h】

GIRLS JUST WANNA HAVE GUNS

机译:女孩只是WANNA有枪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The recipe is simple: put a woman in a room with a. psycho, and let us watch. If the woman has an ailing daughter for the baddies to terrorize, good. If the man she loves has a dark past and maybe a homicidal kink, better. If she must confront two mad-genius kids, best. Just put our heroine in dire peril before she emerges victorious. It's a lesson in female resiliency. Also, these days, big box office. This month gave a beam of hope to those desperate for gender equality on screen. The two top films for the April 5-7 weekend were thrillers starring women: David Fincher's Panic Room, with Jodie Foster besieged by three burglars, and Carl Franklin's High Crimes, in which lawyer Ashley Judd defends her enigmatic husband in a high-stakes court-martial. This week in Murder by Numbers, Sandra Bullock plays a cop on a homicide investigation that points to two bril- liant teenagers. And on Memorial Day weekend, Jen-nifer Lopez provides a Star Wars alternative with the spousal revenge drama Enough.
机译:食谱很简单:将一个女人放在一个房间里。心理,让我们看。如果女人有一个生病的女儿,供恐怖分子恐吓,那就好。如果她所爱的男人有一个黑暗的过去,也许还有一个杀人的纠结,那就更好了。如果她必须面对两个疯狂的天才孩子,最好。只是在我们的女主人公获胜之前将其置于可怕的危险之中。这是女性适应力的教训。而且,这些天,大票房。这个月给那些渴望在屏幕上实现性别平等的人们带来了希望。 4月5日至7日周末的两部顶级电影都是由女性主演的惊悚片:戴维·芬奇的《恐慌室》,朱迪·福斯特被三个小偷围困,以及卡尔·富兰克林的《高罪案》,其中律师阿什莉·贾德在一个高风险的法庭为她的神秘丈夫辩护。 -军事。本周在《数字谋杀》一书中,桑德拉·布洛克(Sandra Bullock)饰演一名警察,调查了两名凶猛的少年。在阵亡将士纪念日的周末,詹妮弗·洛佩兹(Jen-nifer Lopez)通过配偶报仇剧集《足够》(Enough)提供了《星球大战》的另类选择。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号