首页> 外文期刊>Time >Mission to Mars
【24h】

Mission to Mars

机译:火星任务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There's nothing terribly remarkable about Building 29 at the Johnson Space Center in Houston until you consider that that's where they will be storing Mars-or at least a pretty good facsimile of it. Spread out inside the sprawling structure will soon he a dead-ringer Mars base, complete with habitat modules, an extraterrestrial greenhouse and even a ground cover of volcanic dust shipped in from Hawaii-about as close as you can get to real Martian dirt without actually visiting the planet. Astronauts training for a Mars mission could spend up to 600 days in this little village, learning to live in an unfamiliar world at least 35 million miles from Earth. This ersatz Mars has been in the works for years', but until now few people have paid much atten-tion to it, largely because nobody realistically ex-pected to set human eyes on the genuine planet anytime soon. As of last week, however, Building 29 could become the center of the universe-or at least the center of NASA'S universe. For the first time in a long time, cosmic planners were given reason to hope-that after decades of drift, the U.S. is at last back in the space game.
机译:在休斯顿约翰逊航天中心的29号楼没有什么特别了不起的,直到您认为那是他们将存放火星的地方-或至少是一个很好的传真。散布在庞大的建筑物内,很快他将成为一个死灵般的火星基地,里面有栖息地模块,地外温室和什至是从夏威夷运来的火山尘地面覆盖层,几乎可以接近真正的火星尘土,而实际上没有参观地球。在这个小村庄中,宇航员接受火星飞行任务培训可能需要长达600天,以学习生活在距离地球至少3500万英里的陌生世界中。这颗eratz火星已经投入使用多年了,但是直到现在,很少有人对此加以关注,这主要是因为没有人现实地期望很快将人类的目光投向真正的星球。但是,从上周开始,29号楼可能成为宇宙的中心,或者至少成为NASA宇宙的中心。长期以来,宇宙计划者第一次有理由希望-在经历了数十年的漂移之后,美国终于回到了太空游戏中。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号