首页> 外文期刊>Time >Shock and Awe
【24h】

Shock and Awe

机译:震惊与敬畏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Our betters, religious and secular, like to instruct us on the virtues of universal brotherhood. But it is hard enough to overcome selfishness; harder still to overcome ties of family and tribe and nation. How are we to feel for all humanity? Our efforts to institutionalize universalism have been disappointing. The U.N., intended to be the parliament of man, has instead become a cockpit of rivalries that often sharpen, not lessen, feelings of national and racial hostility. Our other famous attempt, the Olympics, has also fallen short. The opening and closing ceremonies can be sweet celebrations of our oneness. But sandwiched in between are two weeks of doping, cheating, clawing and jousting to earn you a flag-draped victory lap and gold to bring home to the tribe.
机译:我们的宗教和世俗的好者喜欢向我们介绍普世兄弟会的美德。但是克服自私已经足够困难了。克服家庭,部落和民族之间的联系仍然更加困难。我们对全人类的感觉如何?我们使普遍主义制度化的努力令人失望。联合国原本打算成为人大议会,但已成为竞争的座舱,这些竞争经常加剧而不是减轻民族和种族敌对的情绪。我们另一个著名的尝试,即奥林匹克运动会,也未能实现。开幕式和闭幕式可以庆祝我们的统一。但是介于两者之间的是两周的兴奋剂,作弊,拍打和搏击,为您赢得了标志垂下的胜利一圈,并为您带回了部落。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号