首页> 外文期刊>Time >Once Upon A Winter's Night...
【24h】

Once Upon A Winter's Night...

机译:冬夜过后...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A 2,500-year-old greek poem extols the power of music to enfold and enlarge Olympic glory. And so in Torino, Italy, the athletes of the world marched into a stadium originally erected by the dictator Benito Mussolini to several ancient tunes, such as Gloria Gaynor's I Will Survive, KC & the Sunshine Band's I'm Your Boogie Man and the Village People's Y.M.C.A. Are these the Winter Olympic Games or a disco inferno? It does make some sense. For this is Italy, a country particularly proud of infernos. Indeed, after the thump, thump, thumping came a reading from the peninsula's poet-prophet, with the Italian actor Giorgio Albertazzi reciting an inspiring passage from Dante's Divine Comedy.
机译:一本有着2500年历史的希腊诗颂扬音乐的力量,以扩大和扩大奥林匹克的荣耀。因此,在意大利都灵,全世界的运动员走进了最初由独裁者贝尼托·墨索里尼(Benito Mussolini)建立的体育场,演奏了几首古老的音乐,例如格洛丽亚·盖诺(Gloria Gaynor)的《我将生存》,KC和阳光乐队的《我是你的布吉曼人》和《村庄》人民基督教青年会这些是冬季奥运会还是迪斯科舞厅?确实有道理。为此,意大利是一个以地狱为荣的国家。确实,在重击之后,半岛诗人的先知读到了重击,意大利演员乔治·阿尔贝塔齐(Giorgio Albertazzi)引用了但丁的《神曲》中的一段鼓舞人心的段落。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号