首页> 外文期刊>Time >PERSONS OF THE YEAR
【24h】

PERSONS OF THE YEAR

机译:年度人物

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

These are not the people you expect to come to the rescue, Rock stars are designed to be shiny, shallow creatues, furloughed from reality for all time. Billionaires are even more removed, nestled atop fantastic weaan where they never again have to place their own calls or defrost dinner or fly commercial. So Bono spends several thousand dollars at a restaurant for a nice Pinot Noir, and Bill Gates, the great predator of the Internet age, has a trampoline room in his $100 million house. It makes you think that if these guys can decide to make it their mission to save the world, partner with people they would never otherwise meet, care about causes that are not sexy or dignified in the ways that celebrities normally require, then no one really has a good excuse anymore for just staying on the sidelines and watching. Such is the nature of Bono's fame that just about everyone in the world wants to meet him—except for the richest man in the world, who thought it would be a waste of time. "World health is immensely complicated," says Gates, recalling that first encounter in 2002. "It doesn't really boil down to a 'Let's be nice' analysis. So I thought a meeting wouldn't be all that valuable."
机译:这些不是您希望救助的人,摇滚明星被设计为闪亮,浅薄的创意,并始终与现实脱节。亿万富翁甚至更多地被带走,依fantastic在梦幻般的断奶处,他们再也不必打出自己的电话,解冻晚餐或乘坐商业飞机。因此,波诺(Bono)在一家餐馆花了数千美元购买了一款黑皮诺(Pinot Noir),而比尔·盖茨(Bill Gates),这个互联网时代的伟大掠食者,在他价值1亿美元的房屋中拥有一个蹦床房间。它使您认为,如果这些人可以决定以拯救世界为己任,与他们原本从未见过的人结成伙伴,以名人通常要求的方式关心不性感或不庄重的原因,那么没有人真正有一个很好的借口只是呆在场上观看。博诺的名气就是这种性质,全世界几乎每个人都想见他-除了世界上最富有的人以外,他认为这会浪费时间。盖茨回忆起2002年的第一次遭遇时说:“世界卫生非常复杂。它并没有真正归结为'让我们变得更好'的分析。所以我认为开会不会那么有价值。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号