首页> 外文期刊>Time >Att Advanced Track & Trace
【24h】

Att Advanced Track & Trace

机译:进行高级跟踪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Manufacturers of everything from razor blades to footwear to drugs have for years been fighting a war with counterfeiters who sell cheap copies of their goods and diverters who infiltrate the distribution system. That the war is never-ending explains why you still see cosmetics made in Europe for the Hong Kong market showing up on the streets of Nairobi. In 2006, ATT Advanced Track & Trace introduced a digitized marking-and-tracking method that allows manufacturers to verify whether their shipments are where they are supposed to be in real time. "What this does is allow brand owners to trace and track their goods-individually or as part of a larger shipment-and also have instant authentication that goods being sold as genuine really are," says Jean-Pierre Massicot, CEO of ATT, based in the Paris suburb Rueil-Malmaison. This is hugely important because customs authorities estimate that counterfeiting costs companies $250 billion to $400 billion a year. Counterfeit foodstuffs, Pharmaceuticals and cosmetics, meanwhile, can carry serious health hazards for consumers-another reason ATT's breakthrough is valuable to manufacturers like GlaxoSmithKline and L'Oreal, which need to verify that goods sold under their name are authentic.
机译:从剃须刀到鞋履再到毒品的各种产品的制造商多年来一直在与伪造者进行战争,这些伪造者出售便宜的商品,伪造者渗透到分销系统中。这场战争永无止境,这说明了为什么在内罗毕的大街上仍然看到在香港市场上欧洲制造的化妆品。在2006年,ATT Advanced Track&Trace引入了一种数字化的标记和跟踪方法,该方法使制造商能够实时验证其装运是否在预期的位置。 ATT首席执行官Jean-Pierre Massicot表示:“这样做的目的是让品牌所有者可以单独或作为大宗商品的一部分来追踪和跟踪他们的商品,还可以立即进行身份验证,证明所售商品确实是真实的。”在巴黎郊区Rueil-Malmaison。这一点非常重要,因为海关当局估计,假冒产品每年使公司蒙受2500亿至4000亿美元的损失。同时,假冒的食品,药品和化妆品可能对消费者造成严重的健康危害-ATT的突破对于葛兰素史克(GlaxoSmithKline)和欧莱雅(L'Oreal)等制造商而言是宝贵的,这需要验证以其名义出售的商品是否为正品。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号