首页> 外文期刊>Time >Frenemies
【24h】

Frenemies

机译:敌人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It was in portsmouth, ohio, the other day when a supporter neatly summed up the obstacle lying between John McCain and the White House. "When," the young man implored, "are you going to go out and say, 'Read my lips. I am not the third term of Bush'?" In a business of bitter rivalries and awkward alliances, few political relationships have been more bitter, awkward or downright tortured than John McCain's eight-year entanglement with George W. Bush. After their nasty 2000 battle for the cop nomination, McCain's differences with Bush were so numerous and so deep that in 2001 he discussed with top Democratic leaders quitting the Republican Party. Three years later, McCain remained so estranged from the White House that John Kerry begged him to run with him on the Democratic ticket against Bush. Even though their rapprochement in 2004 drained some of the bile from their relationship, the two men have never been friends. At best, theirs is a partnership sustained by the benefits each has conferred on the other and a grudging admiration each hasfor the other's toughness.
机译:那天是在俄亥俄州的朴次茅斯,一名支持者巧妙地总结了约翰·麦凯恩与白宫之间的障碍。这位年轻人恳求道:“什么时候,你要出去说,'读我的嘴唇。我不是布什的第三任期'?”在激烈的竞争和尴尬的联盟中,没有比约翰·麦凯恩(John McCain)与乔治·W·布什(George W. Bush)纠缠八年的政治关系更痛苦,尴尬或彻头彻尾的折磨。麦凯恩在2000年为争取警察提名而进行的艰苦斗争之后,与布什的分歧是如此之大和深刻,以至于2001年,他与民主党高层领导人讨论了退出共和党的问题。三年后,麦凯恩与白宫的距离仍然如此遥远,以至于约翰·克里(John Kerry)恳求他与他一起竞选民主党对布什的票。尽管2004年他们的和解使他们的关系中的一些胆汁流失了,但这两个人从未成为朋友。充其量,他们的伙伴关系是彼此赋予彼此的利益所维持的伙伴关系,也是彼此对彼此的韧性具有钦佩的钦佩。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号