As the new self-appointed standard bearers of Pakistani democracy, Asif Ali Zardari and Bilawal Bhutto Zardari don't inspire much confidence. One is a feudal aristocrat widely reviled as corrupt and blamed for his wife's undoing when she was the country's Prime Minister in the 1990s. The other, their son, is a bookish Oxford undergraduate who talks of democracy but whose political clout derives entirely from his middle name.
展开▼
机译:作为巴基斯坦民主制的新的标准任命者,阿西夫·阿里·扎尔达里(Asif Ali Zardari)和比拉瓦尔·布托·扎尔达里(Bilawal Bhutto Zardari)并没有激发太大的信心。一个是一位封建贵族,因其妻子在1990年代担任该国总理时的毁灭而被广泛谴责为腐败和罪魁祸首。另一个是他们的儿子,是一个讲究民主的牛津大学本科生,但他的政治影响力完全来源于他的中间名。
展开▼