首页> 外文期刊>Time >Quitting Time. Morepeople are telling theboss to shove it-andthat's good news
【24h】

Quitting Time. Morepeople are telling theboss to shove it-andthat's good news

机译:退出时间。越来越多的人告诉老板去推销-那是个好消息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With 14 million people unable to find work and job prospects seemingly bleak, why are more employees calling it quits? In September, about 2 million people gave notice, the highest number of monthly resignations since November 2008. Economic downturns typically decrease worker satisfaction as employers cut staff and pile on the work. Yet the proportion of the workforce that took a hike reached its lowest level in a decade in early 2010 as fear trumped unhappiness on the job. This year, resignations have risen steadily. And as more people leave, employers may finally be forced to hand out raises. According to a recent survey by job-search site Snagajob, 44% of respondents who quit in the past year did so believing they would find a better opportunity elsewhere, up from 31% the year before.—Stephen gandel
机译:1400万无法找到工作和工作前景的人看上去很凄凉,为什么有更多的员工要求辞职呢? 9月,大约有200万人发出通知,这是自2008年11月以来的最高月度辞职人数。经济不景气通常会降低工人的满意度,因为雇主裁员和增加工作量。然而,由于恐惧胜过对工作的不满,加薪的劳动力比例达到了2010年初十年来的最低水平。今年,辞职人数稳步上升。随着越来越多的人离开,雇主可能最终被迫发放加薪。根据求职网站Snagajob的最新调查,在过去一年中辞职的受访者中,有44%的人如此认为自己会在其他地方找到更好的机会,而前一年的这一比例为31%。—斯蒂芬·甘德尔

著录项

  • 来源
    《Time》 |2011年第21期|p.21-22|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号