首页> 外文期刊>Time >A Bustling D.C. Parish
【24h】

A Bustling D.C. Parish

机译:熙熙D的教区

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Mormon bishop Robert Nelson of Chevy Chase, Md., isn't exactly sure how to handle the casserole question. You see, his church is run by volunteers, and every member has a calling: teaching Sunday school, managing church finances, organizing food drives, visiting the sick. So when I asked Nelson who would bring the requisite casserole to Ann Romney if she were to get the flu in the White House, he paused and chuckled. "I can imagine wanting to bring the casserole, but then you have to go through security, and at some point you go, The casserole just isn't worth it.
机译:马里兰州雪佛兰大通的摩门教主教罗伯特·纳尔逊(Robert Nelson)不确定如何处理砂锅菜问题。您会看到,他的教堂是由志愿者经营的,每个成员都有一个电话:教导主日学,管理教会财务,组织食物筹集活动,探望病人。因此,当我问纳尔逊是否要在安妮·罗姆尼身上带入砂锅时,如果她想在白宫里得流感,他便停了下来,轻笑着。 “我可以想像要带上砂锅,但随后必须经过安全检查,在某个时候,砂锅是不值得的。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2012年第15期|p.35|共1页
  • 作者

    ELIZABETH DIAS;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:35:40

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号