首页> 外文期刊>Time >Learning to Love the Housing Bailout It's unfair, but the economy doesn't care
【24h】

Learning to Love the Housing Bailout It's unfair, but the economy doesn't care

机译:学会热爱住房救助这是不公平的,但经济并不在乎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tennessee senator bob corker is not in a forgiving mood when it comes to people whose home loans are underwater, particularly if they borrowed beyond their means-or cheated to do so. That's some ir.i million loans and over $700 billion worth of negative equity. He's torqued that the recent $26 billion housing-industry settlement with the big banks allows them to lower their loan principals-and possibly harm investors who own the mortgage bonds tied to those loans. He nearly came unglued when a Federal Reserve official suggested that the government's mortgage guarantor, Fannie Mae, could also fund a bailout for distressed homeowners. Nothing doing, says Corker: "Reducing the principal on home loans for borrowers who put no money down amounts to a massive wealth transfer from places like Tennessee, where most homeowners have borrowed responsibly, to places like California and New York, where exotic mortgages were widely used to finance a speculative housing boom."
机译:田纳西州参议员鲍勃·科克(Bob Corker)对于住房贷款在水下的人们并没有宽容的心情,尤其是如果他们的贷款超出了自己的承受能力或被骗了。那是大约600万笔贷款和价值7,000亿美元的负资产。他感到震惊的是,最近与大型银行达成的价值260亿美元的房地产行业和解协议,使他们能够降低贷款本金,并可能损害拥有与这些贷款相关的抵押债券的投资者。当美联储(Fed)官员建议政府的抵押担保人房利美(Fannie Mae)也可以为陷入困境的房主提供救助资金时,他几乎脱胶了。科克说,没有采取任何行动:“减少不付钱的借款人的房屋贷款本金,就意味着从田纳西州等大多数房主以负责任的方式借款的地方,向加州和纽约州的异国抵押贷款大量转移,这笔巨额财富转移了广泛用于为投机性住房热潮提供资金。”

著录项

  • 来源
    《Time》 |2012年第12期|p.58|共1页
  • 作者

    Bill Saporito;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号