首页> 外文期刊>Time >Total Immersion. In more new shows, the passive theatergoer is passe
【24h】

Total Immersion. In more new shows, the passive theatergoer is passe

机译:总浸没。在更多的新节目中,被动看戏的人过去了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Making a musical out of war and Peace might seem like a fool's errand. All those pages. All those subplots. All those Russian names. Natasha, Pierre and the Great Comet of 1812, Dave Malloy's cheeky pop-rock version of (at least a portion of) Tolstoy's novel, helps out on the name front with a cute opening number that introduces the characters with primer-like directness ("Helene's a slut, Anatole's hot, Sonya's good..."). The show gets playgoers into the mood by seating them at tables in a faux Russian supper club and feeding them borscht and blini. And it scatters the action everywhere: on ribbonlike stages that snake through the club, in the aisles, even right at your table.
机译:出于战争与和平的考虑而制作音乐剧,似乎是个傻瓜。所有这些页面。所有这些子图。所有这些俄语名称。娜塔莎(Natasha),皮埃尔(Pierre)和1812年伟大的彗星(Great Comet),是戴夫·马洛伊(Dave Malloy)托尔斯泰小说的(至少一部分)厚脸皮的流行摇滚版本,在名字的开头提供了一个可爱的开头编号,以引人注目的直接字符引导这些字符( Helene是个荡妇,Anatole很好,Sonya很好...”)。该节目通过将观众坐在一个人造的俄罗斯夜宵俱乐部的桌子上并为他们提供罗宋汤和薄饼来使游乐者们心情舒畅。而且它分散了动作的各处:在丝带般的舞台上,蜿蜒穿过俱乐部,在过道中,甚至就在您的桌子旁。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2013年第24期|55-55|共1页
  • 作者

    Richard Zoglin;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:33:44

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号