首页> 外文期刊>The Naval Architect >Combating climate change: can naval architects do more?
【24h】

Combating climate change: can naval architects do more?

机译:应对气候变化:海军建筑师可以做更多的事情吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Engineers, in the ultimate analysis, are the culprits of climate change. The industrial revolution of the last 200 years has had the unintended consequences of polluting the world with greenhouse gas. True, engineers deserve credit for inventing the steam/gas turbine and the internal combustion engine but unwittingly they also have let the genie out of the bottle: the dire consequence of global warming. The evidence of a hotter planet is clear: raging fires, melting polar ice caps and permafrost, exceptional floods, droughts, and hurricanes. Life on land and in the ocean has been decimated, biodiversity compromised, and food security endangered. Yet even as the world gets warmer, engineers are at the forefront of hydrocarbons extractino from the earths crust and ocean bed to feed those machines. One way to get out of this conundrum is to build in the sea what man has been building on the land. Floating complexes, be it offices or industrial estates, abodes or institutions, are environmentally more sustainable.
机译:归根结底,工程师是气候变化的元凶。过去200年的工业革命产生了用温室气体污染世界的意外后果。的确,工程师在发明蒸汽/燃气轮机和内燃机方面功不可没,但他们不知不觉中还让精灵们从瓶中溜了出来:全球变暖的可怕后果。行星变热的证据很明显:熊熊大火,极地冰盖融化和永久冻土,特大洪水,干旱和飓风。陆地和海洋中的生命遭到破坏,生物多样性受到损害,粮食安全受到威胁。然而,即使世界变得越来越热,工程师们仍处于从地壳和海床中提取碳氢化合物以供这些机器使用的最前沿。摆脱这个难题的一种方法是在海中建造人类在陆地上建造的东西。无论是办公室还是工业区,住宅或机构,浮动建筑群在环境方面都更具可持续性。

著录项

  • 来源
    《The Naval Architect》 |2020年第2期|38-39|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号