【24h】

EXPENSIVE ADVICE

机译:昂贵的建议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From time to time here in chambers we are asked to advise friends about problems with their builders, writes Kim Franklin.This is always a tricky one to deal with. We have been doing this job for long enough now to know that only the deranged, badly advised or fabulously wealthy involve themselves in building disputes if they can possibly avoid it. For corporate concerns, litigation — and its alternatives - is a commercial tool operated with commercial objectives.
机译:金·富兰克林(Kim Franklin)写道,我们不时在密室里向我们建议朋友有关他们的建造者的问题。这总是一个棘手的问题。我们从事这项工作已经足够长的时间了,才知道只有那些精神错乱,咨询不力或富裕的人,才能尽可能避免纠纷。对于公司而言,诉讼及其替代方法是一种以商业目的运行的商业工具。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号