【24h】

What's my line?

机译:我的电话是什么?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For an architectural practice specialising in directing the public, it wasn't easy finding its office at 20 Wharfdale Road in London's King's Cross. The fact that it has a huge bright orange front door with the number 20 in large numbers next to it might have given me a clue, except for the fact that it is actually on an entirely different street altogether - Lavina Grove. That's architects for you. I was here to meet RFK Architects to look at its proposals for the Tate's new 'Turner Whistler Monet' exhibition, opening today - but also to see how it got into this type of work. Admittedly, exhibition design, just like interior design, is one of those professions that many architects believe they can do themselves without the intervention of a specialist, so I thought it would be interesting to find out what kind of specialism RFK brings to the table. Exhibition design is, after all, against the grain of the current trend in gallery design that says the architecture should be as important as (or in some cases, more important than) the art itself. In sympathetic exhibition design, the architecture form and layout is meant to enhance the art but not be intrusive, to assist the core goal of presenting art to the public but not to be part of, or usurp, the art itself.
机译:对于专门指导公众的建筑实践而言,在伦敦国王十字区的Wharfdale Road 20号找到办公室并不容易。它有一个巨大的明亮的橙色前门,旁边紧挨着20号,这一事实可能给了我一个线索,除了它实际上完全位于一条完全不同的街道上-Lavina Grove。那是您的建筑师。我在这里与RFK建筑师会面,讨论了有关泰特美术馆新的“特纳·惠斯勒·莫奈”展览(今天开幕)的建议-并了解它如何进入此类工作。诚然,展览设计就像室内设计一样,是许多建筑师认为可以在没有专家干预的情况下完成自己的职业之一,因此,我认为找出RFK带来什么样的专业将是一件有趣的事情。毕竟,展览设计与画廊设计的当前趋势背道而驰,画廊设计表明建筑应与艺术本身同样重要(或在某些情况下比艺术本身重要)。在富有同感的展览设计中,建筑形式和布局意在增强艺术而不是侵入性,以协助向公众展示艺术的核心目标,而不是成为艺术本身的一部分或篡夺。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号