【24h】

CROSSING THE THAMES

机译:跨界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Once, the River Thames provided a huge defensive barrier and a channel for commercial activity, allowing the City of London to develop into a key trading centre. In recent years, however, the river has become a strong focus for social and cultural activity. With London's population increasing, there is growing recognition of the huge social and economic importance of new river crossings, and the positive impact they can have on opening up previously inaccessible parts of the capital and regenerating parts which have fallen into decline. As early as the 1890s, Horace Jones'Tower Bridge provided a pedestrian walkway from the rapidly growing area of Bermondsey to Tower Hill. A century later, Foster + Partners' Millennium Bridge has been one of the most spectacular contributions in recent years to demonstrating the very real benefits that new pedestrian links can bring to the evolving cultural and residential quarter around Tate Modern. Rogers Stirk Harbour + Partners' 1979-83 proposals for Coin Street, a little further along the Thames, offered a new pedestrian bridge, springing from the main axis of the scheme beside the Oxo Tower on the south side to Temple and Embankment on the north side.
机译:曾经,泰晤士河提供了巨大的防御屏障和商业活动的渠道,使伦敦市发展成为重要的贸易中心。然而,近年来,这条河已成为社会和文化活动的重点。随着伦敦人口的增加,人们日益认识到新的过河的巨大的社会和经济重要性,以及它们对开放以前人迹罕至的首都部分以及使已经衰落的部分再生的积极影响。早在1890年代,霍勒斯·琼斯(Horace Jones'Tower)大桥就提供了一条人行道,从快速增长的Bermondsey到塔山。一个世纪后,Foster + Partners的千禧桥(Millennium Bridge)成为近年来最引人注目的贡献之一,展示了新的行人通道可以带给泰特现代美术馆(Tate Modern)不断发展的文化和居住区的真正好处。罗杰斯·斯特克港(Rogers Stirk Harbor + Partners)在1979-83年对泰晤士河沿岸的钱币街的建议提供了一座新的人行天桥,从该方案的主轴线延伸到南侧的Oxo塔旁边,北侧的神殿和堤岸侧。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号