...
【24h】

Texworld

机译:Texworld

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Mit ihrem hohen Anteil an asiatischen Ausstellern - allein die Hälfte von 770 Ausstellern kommt aus China - zog die Texworld diesmal 7% mehr Großkunden an als im Februar. Auch die Konfektion war stärker präsent als auf der letzten Veranstaltung. Der Besuch aus Asien und ausrnAmerika legte zweistellig und der aus Europa um 8% zu, so Veranstalter Messe Frankfurt. Die Organisatoren registrierten ein Plus der Eintritte von 10% gegenüber der krisengeschüttelten Februar-Messe. Nur deutsche Besucher (-2,5%) und die aus arabischen Ländern (wegen des Ramadans) kamen weniger zahlreich. Auf den Ständen war die Stimmung unterschiedlich, insgesamt aber besser als am Jahresanfang. „Wer jetzt kurzfristig und auch kleinere Mengen lie-rnfern kann, also flexibel und risikobereit ist, hat einen Vorteil," hieß es bei der Textil-agentur Nooteboom, bei der sofort lieferbare Viskose-Stretch-, Jersey-Artikel, Fan-cy-Artikel aus Wolle wie Boucle oder Karo-Tweed nachgefragt wurden.
机译:由于亚洲参展商比例很高-770家参展商中有一半来自中国-这次Texworld吸引的主要客户比2月份多了7%。与上次活动相比,这种甜点也更加丰富。根据组织者法兰克福展览公司的统计,亚洲和美国的访问量以两位数增长,欧洲的访问量增长了8%。与陷入危机的2月博览会相比,组织者的入场人数增加了10%。只有德国游客(-2.5%)和来自阿拉伯国家的游客(由于斋月)来的人较少。展位上的气氛有所不同,但总体上比年初好。纺织机构Nooteboom表示:“现在可以在短时间内交货,也可以少量交付(即灵活且愿意承担风险的任何人)都具有优势,”该公司立即获得了粘胶弹力,平纹针织品,精美花式-需要用羊毛制成的物品,例如毛圈或格子花呢。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft 》 |2009年第39期| 74| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号