...
【24h】

TASCHEN

机译:包袋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Gr?sse allein ist nicht seligmachend. Der n?chste Sommer erz?hlt zwar gro?zügige Taschen-Geschichten, doch von XXL-Formaten verabschieden sich viele Hersteller. Stattdessen versuchen sie, den mittleren Formaten interessante Aspekte abzugewinnen - ob als hochgezogene, geradlinige Totes oder als neue Pochettes, in die aber etwas hineinpasst. Priorit?t haben die Ansprüche des Alltags.
机译:单靠大小并不算好。明年夏天将讲述大量的手提袋故事,但许多制造商都告别了XXL格式。取而代之的是,他们尝试从中型格式中获得有趣的方面-无论是凸起的直线型手提袋还是新式的小手提袋,但都适合它们。日常生活的需求是重中之重。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2010年第35期|p.94-9598100|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号