【24h】

TASCHEN

机译:包袋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Denn es meldet sich eine Ablösung an der XXL-Front an. Die Vielfalt an Formen wächst. Es hauen sich wieder kleine und mittelgroße Formen auf. Man muss sie nur mit anziehenden Aspekten anreichern: mit Flaps, Riemen oder aussagekräftigen Henkeln. Bewährte modelle werden in neue Formen gegossen. Der Shopper ist nicht mehr nur rechteckig, sondern geht auch mal in die Breite. Reißverschlüsse und Blasebalg-Taschen steigern zudem die Flexibilität. Saddle-Bags wird ein steifer Rahmen verpasst, Hobos sind kompakter.
机译:因为XXL正面将有替换件。形状的多样性正在增长。中小型形状再次堆积。您只需要用吸引人的方面来丰富它们:使用翻盖,皮带或有意义的手柄。久经考验的模型以新形式铸造。购物者不再只是矩形,而是进入宽度。拉链和风箱口袋也增加了灵活性。马鞍袋采用刚性框架,流浪者更为紧凑。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第10期|p.131134-136138|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号