【24h】

SHOWTIME

机译:开演时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Volle U-Bahnen Richtung Messe, Taxistaus vor dem Messegelände und dichtgedrängte Menschentrauben vor dem Ein-lass. Die äußeren Anzeichen für einen gut besuchten Auftakt der EuroShop stimmten schon einmal. „Der Samstag lief im Gegensatz zur vergangenen EuroShop viel besser an. Dafür war der Sonntag schwächer. Montag und Dienstag war wieder Ansturm. Die ioo ooo-Besucher-Marke werden wir auf je-denfall knacken", erklärte Cornelia Jokisch von der Messe Düsseldorf am Dienstagabend kurz vor Redaktionsschluss dieser TW. Zu sehen gab es viel auf der diesjährigen EuroShop. Zu laufen auch. Auf einer Netto-ausstellungsfläche von über 107 000 m2 stellten mehr als 2000 Aussteller aus 53 Ländern dem Handel ihre neuesten Produkte, innovative Lösungen und kreative Designs vor. So viel wie nie zuvor in der 45-jährigen Geschichte der EuroShop.
机译:通往展览馆的完整地铁,在展览中心前的出租车,在入口前的人群。 EuroShop开门红的外部迹象是正确的。 “与之前的EuroShop相比,周六开局更好。但是星期天比较弱。星期一和星期二又是高峰。我们一定会打败ioo ooo访客的标志,“在TW付印之前不久,杜塞尔多夫展览中心的Cornelia Jokisch解释说,这很早。在今年的EuroShop上有很多景点。在超过307,000平方米的面积中,来自53个国家的2,000多家参展商向零售商展示了他们的最新产品,创新解决方案和创意设计,这是EuroShop成立45年以来的最高水平。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号