...
【24h】

MEHR WERT?

机译:附加价值?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Stefan Laaser, Brax: „Durchdachte Details sind un-erlässlich für ein spannendes Produkt. Das können auch kleine Dinge sein wie Spare-Buttons, die auf einem extra Tape befestigt sind. Und das kann auch der besondere Metallknopf am Ärmelschlitz sein." Sylvia Haine, Jacques Britt: „Zusatzfeatures werden immer wichtiger. Wir bringen zum Beispiel ein geschlossenes Paket, in dem zum Shirt gleich Einstecktuch und Krawatte im exakt abgestimmten Dessin und Färb weg mitgeliefert werden."
机译:Brax的Stefan Laaser:“精心设计的细节对于令人兴奋的产品至关重要。这些也可以是很小的东西,例如附加在额外磁带上的备用按钮。这也可以是袖口上的特殊金属纽扣:“西尔维亚·海因(Sylvia Haine),雅克·布里特(Jacques Britt):”附加功能正变得越来越重要,例如,我们带来了一个封闭式包装,其中衬衫的方形口袋和领带都以精确协调的设计和颜色提供给衬衫。 ”

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft 》 |2012年第27期| p.119| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号