...
【24h】

BIG IN BERUN

机译:大本钟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Berlin, Leipziger Platz, vergangenen Donnerstag. Der Start der Mall of Berlin ist die Eröffnung des Jahres. Ein Termin, den sich der Handel dick und rot im Kalender angestrichen hat. Dreieinhalb Jahre lang wurde gebaut. An historischer Stelle, mitten in der Hauptstadt, zwischen Potsdamer Platz und Friedrichstraße. Fast den gesamten Häuserblock nimmt die Mall ein, aufgebrochen durch ein überdachtes Atrium. Die direkte Umgebung ist so vielschichtig wie Berlin eben ist: Vom hochmodernen Potsdamer Platz über repräsentative Altbauten an der Leipziger Straße bis zu den hässlichen DDR-Wohnklötzen an der Voßstraße. Jetzt findet dort, wo vor dem Krieg mit Wertheim eines der größten Warenhäuser Europas stand, wieder Einzelhandel statt. 80000 m~2 Verkaufsfläche, 270 Läden, darunter 47 Restaurants und Cafes. Der Fashion-Anteil ist mit 80 % außergewöhnlich hoch.
机译:上周四,柏林,莱比锡广场。柏林购物中心从今年开始营业。这项约会在日历中涂上了浓密的红色。它建造了三年半。坐落在首都中心地带,在波茨坦广场(Potsdamer Platz)和弗里德里希大街(Friedrichstrasse)之间。购物中心几乎占据了整个街区,并被有盖的中庭打开。柏林周围的环境千差万别:从超现代的波茨坦广场到莱比锡大街的代表性老建筑,再到沃斯特大街的丑陋的GDR街区。现在,战前欧洲最大的百货公司之一位于韦特海姆(Wertheim)之前,那里又发生了零售贸易。 80,000 m〜2个销售区域,270个商店,包括47个餐厅和咖啡馆。时尚的比例异常高,达到80%。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft 》 |2014年第40期| 16-17| 共2页
  • 作者

    JÖRG NOWICKI;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号