...
首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >EIN STÜCK HEIMAT
【24h】

EIN STÜCK HEIMAT

机译:一片家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Was für den Engländer der Union Jack, ist für den Deutschen das Hirschgeweih. Das Geschäft rund um Herzchen, Brez'n und Lederhosen nimmt von Saison zu Saison mehr Fahrt auf. Vor allem, wenn die Anklänge an die alpenländische Heimat nicht mit dem Holzhammer daherkommen, sondern dezent eingesetzt sind, können neue Kundengruppen angesprochen werden. Tracht light sozusagen. Auch Ulli Ehrlich, Mitinhaberin von Sportalm, erklärt: „Tracht wird sich modisch entwickeln, indem sie authentischer wird. Alles, was zu überladen und dekoriert ist, ist nicht mehr zeitgemäß."
机译:英国人所说的英国国旗是德国人的鹿角。心,椒盐脆饼和皮裤店在各个季节都在提高速度。特别是如果对高山家园的吸引力不是随槌而来,而是谨慎使用,则可以解决新的客户群。 Tracht轻,可以这么说。 Sportalm的共同所有人Ulli Ehrlich解释说:“ Tracht将变得更加真实,从而实现时尚发展。所有过载和装饰的东西都已经过时了。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号