首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Tariftreue kostet Geld
【24h】

Tariftreue kostet Geld

机译:遵守关税要花钱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Die Metro-Tochter Real hat den Ausstieg aus der Tarifbindung verkündet. Laut Metro-Chef Olaf Koch entsteht durch den Flächentarifvertrag gegenüber der Konkurrenz ein Personalkostennachteil bis zu 30 Prozent. Von solchen Unterschieden geht auch das Münchener Ifo-Institut aus, das die Lohnentwicklung im Groß- und Einzelhandel unter die Lupe genommen hat. „Die Personalkosten von tarifgebundenen Betrieben im deutschen Einzelhandel liegen zwischen 25 und 32 Prozent über jenen von Wettbewerbern ohne Bindung an den Kollektivvertrag", sagt der zuständige Ifo-Bereichsleiter Gabriel Felbermayr. Besonders groß sei der Unterschied im Osten mit bis zu 44 Prozent. Bundesweit besteht vor allem bei Kassiererinnen eine Spreizung von 30 Prozent! Eine weitere Erkenntnis: „Den Rückgang der Tarifbindung nutzen vor allem kleinere und jüngere Unternehmen, die dadurch zusätzliche Flexibilität gewinnen und Beschäftigung schaffen können." Nicht untersucht wurde der Ein-fluss eines Tarifausstiegs auf Servicetiefe und Motivation der Beschäftigten. Im Handel sind die Meinungen geteilt. So sieht dm-Gründer Götz Werner die anständige Bezahlung der Mitarbeiter als Basis für den Erfolg.
机译:地铁子公司Real已宣布退出集体谈判。根据Metro老板Olaf Koch的说法,集体谈判协议使人事成本相对于竞争对手降低了30%。慕尼黑Ifo研究所已经仔细研究了批发和零售中的工资发展情况,也假定了这种差异。负责任的Ifo地区经理Gabriel Felbermayr说:“在德国零售中,受关税约束的公司的人事成本比不受集体协议约束的竞争对手的人事成本高25%至32%。”东部的差异尤为巨大,高达44%。价差为30%,尤其是对收银员而言!另一个发现:“特别是较小规模的公司和较年轻的公司正在受益于集体谈判协议的减少,从而可以增加灵活性并创造就业机会。”没有检查退出关税对员工服务水平和动机的影响。在贸易中意见分歧。 dm创始人GötzWerner就是这样认为,体面的薪酬是成功的基础。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2015年第1期|65-65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号