...
首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Pompöös und polarisierend
【24h】

Pompöös und polarisierend

机译:浮夸和两极分化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Ist das Barbra Streisand? Alle schauen, viele tuscheln. Eine reifere Dame mit wallender Mähne und Herrenhut, auffälliger schwarzer Brille und viel zu kurzem Lederrock stolziert die beleuchtete Treppe herunter. Und die Treppe im Berliner Club Felix ist lang. „Ihr könnt kommen", ruft sie den Fotografen zu. Keiner kommt. Es ist nicht Barbra Streisand. Aber sie hätte es sein können, denn Harald Glööckler liebt Überraschungen. Und er hat viele prominente Freundinnen, Diven wie Gi-na Lollobrigida, die ihn 1997 entdeckte und „einen Vulkan voller Ideen" nennt. Deutschlands schillerndster Designer hat wieder ins Felix geladen, wo er schon seine Kollektion für den Versender Bonprix präsentierte. Diesmal feiert er hier seine Zusammenarbeit mit Adler. Dazwischen liegen knapp drei lahre und zahlreiche weitere Kooperationen im Modebereich (Seite 33). Immer mehr eher casuallastige Anbieter setzen auf Glööcklers Glamour. Nach Bonprix, vor Adler kamen Ulla Popken, Masterhand, Engbers und Toni Dress.
机译:那是芭芭拉·史翠珊吗?每个人看起来,很多耳语。一位成熟的女士,有着柔软的鬃毛和男士帽子,醒目的黑色眼镜以及太短的皮裙,沿着照亮的楼梯向下撑。柏林的费利克斯俱乐部(Club Felix)的楼梯很长。她对摄影师说:“你可以来。”没人会来。不是芭芭拉·史翠珊(Barbra Streisand),但她本来可以的,因为哈拉德·格洛克勒(HaraldGlööckler)热爱惊喜,而且他有很多著名的女友,像吉娜·罗洛布里格里达(Gi-na Lollobrigida)一样爱他。 1997年发现并称为“充满创意的火山”。德国最令人眼花designer乱的设计师再次进入了Felix,在那里他已经为邮购公司Bonprix展示了他的收藏。这次,他正在庆祝与Adler的合作。在这之间的将近三年时间里,还有时尚界的许多其他合作(第33页)。越来越多的伤亡人员依靠Glööckler的魅力。在Bonprix之后,在Adler之前,Ulla Popken,Masterhand,Engbers和Toni Dress来了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号