【24h】

DANN HALT DARK

机译:然后停止思考

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Wer für kommenden Herbst Schwarz sieht, sieht goldrichtig. Denn modisch kann es da nach wie vor nicht Schwarz genug sein, ob bei Leder, Jeans, Blusen, Tops. Was nach Trauer aussieht, ist einfach en Vogue. Und auch einfach kombinierbar. Wenn nicht mit Schwarz, dann wenigstens anders farblos. Weiß zum Beispiel. Oder . Grau, für die, die sich zwischen den beiden Polen nicht entscheiden können. Dabei wird im Übrigen kein Unterschied gemacht zwischen den Geschlechtern. Dunkel ist unisex und für alle gültig.
机译:如果您在即将来临的秋天看到黑色,那您就发现了。因为时尚仍然不能足够黑,无论是皮革,牛仔裤,上衣,上衣。看起来很悲伤的简直就是时髦。而且也很容易结合。如果不是黑色,则至少是无色的。以白色为例。要么。灰色,适合那些无法在两极之间进行选择的人。顺便提及,性别之间没有区别。黑暗是男女通用的,适用于所有人。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2015年第2期|68-68|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号